Брюсов Валерий Яковлевич (Bryusov Valery). Переводы из французской поэзии
На русский язык
Антуан-Венсан Арно (Antoine-Vincent Arnault) Шарль Бодлер (Charles Baudelaire) Поль Верлен (Paul Verlaine) Эмиль Верхарн (Emile Verhaeren) - Голова (На черный эшафот ты голову взнесешь)
La Tête (Sur un échafaud noir, tu porteras ta tête) - Декабрь (Откройте, люди, откройте дверь мне!)
Décembre (Ouvrez, les gens, ouvrez la porte) - Лондон (То - Лондон, о мечта! чугунный и железный)
Londres (Et ce Londres de fonte et de bronze, mon âme) - Молитвенно (Ночь в небо зимнее свою возносит чашу)
Pieusement (La nuit d'hiver élève au ciel son pur calice) - Мятеж (Туда, где над площадью - нож гильотины)
La Révolte (Vers une ville au loin d'émeute et de tocsin) - Не знаю, где (Это где-то на севере, где, я не знаю)
Sais-je où ? (C’est quelque part en des pays du Nord — le sais-je ?) - Роковой цветок (Бессмыслица растет, как роковой цветок)
Fleur fatale (L’absurdité grandit comme une fleur fatale) - Свиньи (Стада больших свиней - и самки и самцы)
Les Porcs (Des porcs, roses et gras, les mâles, les femelles) - Часы (Ночью, в молчании черном, где тени бесшумные бродят)
Les Horloges (La nuit, dans le silence en noir de nos demeures) - Человечество (Распятые в огне на небе вечера)
Humanité (Les soirs crucifiés sur l’horizon, les soirs) - Числа (Я - обезумевший в лесу Предвечных Числ)
Les Nombres (Je suis l’halluciné de la forêt des Nombres)
Франсуа Вийон (François Villon) Теофил Готье (Théophile Gautier) Шарль Леконт де Лиль (Charles Leconte de Lisle) Жерар де Нерваль (Gérard de Nerval) Артюр Рембо (Arthur Rimbaud) |