|
||
|
|
Главная • Стихи по темам Поэты по популярности • Top 100 стихотворений |
|
Шарль Бодлер (Charles Baudelaire) (1821-1867) Перевод стихотворения Alchimie de la douleur на русский язык. Алхимия скорби Один рядит тебя в свой пыл, Другой в свою печаль, Природа. Что одному гласит: «Свобода!» - Другому: «Тьма! Покой могил!» Меркурий! ты страшишь меня Своею помощью опасной: Мидас алхимик был несчастный - Его еще несчастней я! Меняю рай на ад; алмазы Искусно превращаю в стразы; Под катафалком облаков Любимый труп я открываю И близ небесных берегов Ряд саркофагов воздвигаю... Перевод: Пётр Филиппович Якубович (1860-1911) Alchimie de la douleur L’un t’éclaire avec son ardeur, L’autre en toi met son deuil, Nature ! Ce qui dit à l’un : Sépulture ! Dit à l’autre : Vie et splendeur ! Hermès inconnu qui m’assistes Et qui toujours m’intimidas, Tu me rends l’égal de Midas, Le plus triste des alchimistes ; Par toi je change l’or en fer Et le paradis en enfer ; Dans le suaire des nuages Je découvre un cadavre cher, Et sur les célestes rivages Je bâtis de grands sarcophages. Переводы стихотворений поэта на русский язык Переводы стихотворений поэта на другие языки |
||
|
|
||
Французская поэзия | ||