Шарль Бодлер (Charles Baudelaire) (1821-1867) французский поэт, критик, эссеист и переводчик

Переводы стихотворений поэта на английский язык - À une Dame Créole (Au pays parfumé que le soleil caresse)
To a Creolean Lady (Сирил Меир Скотт)
- Élévation (Au-dessus des étangs, au-dessus des vallées)
Elevation (Джон Коллингс Сквайр)
- «Avec ses vêtements ondoyants et nacrés»
Robed in a Silken Robe (Фрэнк Пирс Штурм)
- Châtiment de l’orgueil (En ces temps merveilleux où la Théologie)
The chastisement of pride (Джон Коллингс Сквайр)
- Correspondances (La Nature est un temple où de vivants piliers)
Correspondences (Льюис Пьяже Шанкс)
- Don Juan aux enfers (Quand Don Juan descendit vers l’onde souterraine)
Don Juan in Hades (Фрэнк Пирс Штурм)
- Hymne à la Beauté (Viens-tu du ciel profond ou sors-tu de l'abîme)
Hymn to Beauty (Дороти Мартин)
- La Béatrice (Dans des terrains cendreux, calcinés, sans verdure)
La Beatrice (Фрэнк Пирс Штурм)
- La Beauté (Je suis belle, ô mortels ! comme un rêve de pierre)
Beauty (Фрэнк Пирс Штурм)
- La Mort des amants (Nous aurons des lits pleins d’odeurs légères)
The Death of Lovers (Фрэнк Пирс Штурм) The Death of the Lovers (Сирил Меир Скотт)
- La Muse malade (Ma pauvre muse, hélas ! qu’as-tu donc ce matin ?)
The Sick Muse (Фрэнк Пирс Штурм)
- La Muse vénale (Ô muse de mon cœur, amante des palais)
The Venal Muse (Фрэнк Пирс Штурм)
- La Rançon (L’homme a, pour payer sa rançon)
The Ransom (Джон Коллингс Сквайр)
- La Vie antérieure (J’ai longtemps habité sous de vastes portiques)
A Former Life (Фрэнк Пирс Штурм)
- Le Balcon (Mère des souvenirs, maîtresse des maîtresses)
The Balcony (Сирил Меир Скотт)
- Le Mauvais Moine (Les cloîtres anciens sur leurs grandes murailles)
The Evil Monk (Фрэнк Пирс Штурм)
- Le Revenant (Comme les anges à l'oeil fauve)
The Ghost (Сирил Меир Скотт)
- Les Litanies de Satan (Ô toi, le plus savant et le plus beau des Anges)
Litany to Satan (Джеймс Элрой Флеккер)
- Les Yeux de Berthe (Vous pouvez mépriser les yeux les plus célèbres)
Bertha's Eyes (Сирил Меир Скотт)
- L’Idéal (Ce ne seront jamais ces beautés de vignettes)
The Ideal (Фрэнк Пирс Штурм)
- Recueillement (Sois sage, ô ma Douleur, et tiens-toi plus tranquille)
Meditative Calm (Питер Лоу) Meditation (Сирил Меир Скотт)
- Sisina (Imaginez Diane en galant équipage)
Sisina (Сирил Меир Скотт)
Переводы стихотворений поэта на другие языки
Последние стихотворения
|