![]() |
||
|
Главная • Стихи по темам Поэты по популярности • Top 100 стихотворений |
|
Виктор Гюго (Victor Hugo) (1802-1885) Перевод стихотворения Le ravin на чешский язык. Strž …Alte fosse che vallan quella terra scomolata. Dante Strž v horách hluboká protíná hřeben tmavý, jak v Cedar, kdyby šel, Kavkazský nechav svah, kýs z oněch titanů, jež pranic nezastaví, přes horstva strmé hlavy povozu svého kola jak by táh’. Ach, běda, kolikrát ve našich dobách sváru zde krve křesťanů i Turků zpěnily se proudy, meč i soucit v boje žáru se skoupaly, na bystřeň v krve varu obřího vozu kolej změnily! Перевод: Ярослав Врхлицкий (1853-1912) Le ravin …Alte fosse Che vallan quella terra sconsolata. Dante. Un ravin de ces monts coupe la noire crête ; Comme si, voyageant du Caucase au Cédar, Quelqu’un de ces Titans que nul rempart n’arrête Avait fait passer sur leur tête La roue immense de son char. Hélas ! combien de fois, dans nos temps de discorde, Des flots de sang chrétien et de sang mécréant, Baignant le cimeterre et la miséricorde, Ont changé tout à coup en torrent qui déborde Cette ornière d’un char géant ! Переводы стихотворений поэта на чешский язык Переводы стихотворений поэта на другие языки |
||
|
||
Французская поэзия |