![]() |
||
|
Главная • Стихи по темам Поэты по популярности • Top 100 стихотворений |
|
Теофил Готье (Théophile Gautier) (1811-1872) Перевод стихотворения Sérénade на чешский язык. Žebřík lásky Na balkon, kde jsi, dítě zlaté, chci vstoupit — marná odvaha! — Ach k náruči mé rozepjaté tvá bílá ručka nesahá. Svou dueňu bys oklamala, svůj řetěz shoď, či pentli líp, neb struny loutny, na niž’s hrála, z nich žebřík stoč — či lepší vtip: Shoď květy, sundej hřeben v chvatu, spusť na mne vlasů vodopád, proud jantaru, jenž koupá v zlatu tvých nožek ovál i tvých pat. Po žebříku tom zvláštním houpat se budu lehce v jeden mih, a nejsa anděl budu stoupat až do édenu ve vůních! Перевод: Ярослав Врхлицкий (1853-1912) Sérénade Sur le balcon où tu te penches Je veux monter… efforts perdus ! Il est trop haut, et tes mains blanches N’atteignent pas mes bras tendus. Pour déjouer ta duègne avare, Jette un collier, un ruban d’or ; Ou des cordes de ta guitare Tresse une échelle, ou bien encor… Ôte tes fleurs, défais ton peigne, Penche sur moi tes cheveux longs, Torrent de jais dont le flot baigne Ta jambe ronde et tes talons. Aidé par cette échelle étrange, Légèrement je gravirai, Et jusqu’au ciel, sans être un ange, Dans les parfums je monterai ! Переводы стихотворений поэта на чешский язык Переводы стихотворений поэта на другие языки |
||
|
||
Французская поэзия |