|
||
|
|
Главная • Стихи по темам Поэты по популярности • Top 100 стихотворений |
|
Шарль Бодлер (Charles Baudelaire) (1821-1867) Перевод стихотворения Parfum exotique на португальский язык. Perfume Exótico Quando eu a dormitar, num íntimo abandono, Respiro o doce olor do teu colo abrasante, Vejo desenrolar paizagem deslumbrante Na auréola de luz d’um triste sol de outono; Um éden terreal, uma indolente ilha Com planta tropicaes e frutos saborosos; Onde ha homens gentis, fortes e vigorosos, E mulher’s cujo olhar honesto maravilha. Conduz-me o teu perfume ás paragens mais belas; Vejo um porto ideal cheio de caravelas Vindas de percorrer países estrangeiros; E o perfume subtil do verde tamarindo, Que circula no ar e que eu vou exaurindo, Vem juntar-se em minh’alma á voz dos marinheiros. Перевод: Делфин Де Брито Монтейру Гимарайнш (1872-1933) Parfum exotique Quand, les deux yeux fermés, en un soir chaud d’automne, Je respire l’odeur de ton sein chaleureux, Je vois se dérouler des rivages heureux Qu’éblouissent les feux d’un soleil monotone ; Une île paresseuse où la nature donne Des arbres singuliers et des fruits savoureux ; Des hommes dont le corps est mince et vigoureux, Et des femmes dont l’œil par sa franchise étonne. Guidé par ton odeur vers de charmants climats, Je vois un port rempli de voiles et de mâts Encor tout fatigués par la vague marine, Pendant que le parfum des verts tamariniers, Qui circule dans l’air et m’enfle la narine, Se mêle dans mon âme au chant des mariniers. Переводы стихотворений поэта на португальский язык Переводы стихотворений поэта на другие языки |
||
|
|
||
Французская поэзия | ||