|
||
|
|
Главная • Стихи по темам Поэты по популярности • Top 100 стихотворений |
|
Теофил Готье (Théophile Gautier) (1811-1872) Перевод стихотворения La Source на венгерский язык. A forrás Elrejtve jól, mindjárt a tónál, Két kő közül forrás szökell; Vize oly víg az indulónál, Mint aki messze-útra kel. „Mi kéj! – mormolja – lenn a földben A vak sötét mindent befed; Most partom fű borítja zölden, S tükrömben a kék ég nevet. Száz parti kék virág merengve, Ó ne felejts, susog felém, Szitakötők, vigan kerengve, Gyors szárnyukat mártják belém. Szomját madár kelyhembül oltja; Ki tudja? Tán pár forduló: S völgyet, hegyet, tornyot locsolva Futok, mint nagyra nőtt folyó. Kőhídakon, kő-partszegélyen Fehér tajtékra vál vizem, A füstölgő hajót kevélyen Az óceán felé viszem.” Ekép fecseg az ifju forrás, Száz tervet szőve a botor; Nem bír magával, futna folyvást, Mint víz, az üstben hogyha forr. De a bölcső szomszéd a sirral, Az órjás meghal kisdedül, A forrás alig született, haj, A tóba hull s ott elmerül. Перевод: Дьюла Варга (1853-1929) La Source Tout près du lac filtre une source, Entre deux pierres, dans un coin ; Allègrement l’eau prend sa course Comme pour s’en aller bien loin. Elle murmure : « Oh ! quelle joie ! Sous la terre il faisait si noir ! Maintenant ma rive verdoie, Le ciel se mire à mon miroir. « Les myosotis aux fleurs bleues Me disent : « Ne m’oubliez pas ! » Les libellules de leurs queues M’égratignent dans leurs ébats ; « À ma coupe l’oiseau s’abreuve… Qui sait ? après quelques détours Peut-être deviendrai-je un fleuve Baignant vallons, rochers et tours. « Je broderai de mon écume Ponts de pierre, quais de granit, Emportant le steamer qui fume À l’Océan où tout finit. » Ainsi la jeune source jase, Formant cent projets d’avenir ; Comme l’eau qui bout dans un vase, Son flot ne peut se contenir ; Mais le berceau touche à la tombe, Le géant futur meurt petit : Née à peine, la source tombe Dans le grand lac qui l’engloutit ! Переводы стихотворений поэта на венгерский язык Переводы стихотворений поэта на другие языки |
||
|
|
||
Французская поэзия | ||