|
||
|
|
Главная • Стихи по темам Поэты по популярности • Top 100 стихотворений |
|
Теофил Готье (Théophile Gautier) (1811-1872) Перевод стихотворения Noël на русский язык. Рождество В полях сугробы снеговые, Но брось же, колокол, свой крик — Родился Иисус; — Мария Над ним склоняет милый лик. Узорный полог не устроен Дитя от холода хранить, И только свесилась с устоев Дрожащей паутины нить. Дрожит под легким одеяньем Ребёнок крохотный — Христос, Осел и бык, чтоб греть дыханьем, К нему склонили тёплый нос. На крыше снеговые горы, Сквозь них невидно ничего… И в белом ангельские хоры Поют крестьянам: «Рождество!» Перевод: Николай Степанович Гумилёв (1886-1921) Noël Le ciel est noir, la terre est blanche ; — Cloches, carillonnez gaîment ! — Jésus est né ; — la Vierge penche Sur lui son visage charmant. Pas de courtines festonnées Pour préserver l’enfant du froid ; Rien que les toiles d’araignées Qui pendent des poutres du toit. Il tremble sur la paille fraîche, Ce cher petit enfant Jésus, Et pour l’échauffer dans sa crèche L’âne et le bœuf soufflent dessus. La neige au chaume coud ses franges, Mais sur le toit s’ouvre le ciel, Et, tout en blanc, le chœur des anges Chante aux bergers : « Noël ! Noël ! » Переводы стихотворений поэта на русский язык Переводы стихотворений поэта на другие языки |
||
|
|
||
Французская поэзия | ||