![]() |
||
|
Главная • Стихи по темам Поэты по популярности • Top 100 стихотворений |
|
Теофил Готье (Théophile Gautier) (1811-1872) Перевод стихотворения Au bord de la mer на русский язык. На берегу моря Уронила луна из ручек — Так рассеянна до сих пор — Веер самых розовых тучек На морской голубой ковер. Наклонилась… достать мечтает Серебристой тонкой рукой, Но напрасно! Он уплывает, Уносимый быстрой волной. Я б достать его взялся… смело, Луна, я б прыгнул в поток, Если б ты спуститься хотела Иль подняться к тебе я мог. Перевод: Николай Степанович Гумилёв (1886-1921) Au bord de la mer La lune de ses mains distraites A laissé choir, du haut de l’air, Son grand éventail à paillettes Sur le bleu tapis de la mer. Pour le ravoir elle se penche Et tend son beau bras argenté ; Mais l’éventail fuit sa main blanche, Par le flot qui passe emporté. Au gouffre amer pour te le rendre, Lune, j’irais bien me jeter, Si tu voulais du ciel descendre, Au ciel si je pouvais monter ! Переводы стихотворений поэта на русский язык Переводы стихотворений поэта на другие языки |
||
|
||
Французская поэзия |