Французская поэзия


ГлавнаяСтихи по темам
Поэты по популярностиTop 100 стихотворений


Виктор Гюго (Victor Hugo) (1802-1885)
французский писатель, одна из главных фигур французского романтизма, политический и общественный деятель



Перевод стихотворения Parfois, Lorsque Tout Dort на русский язык.



Порою, когда всё заснёт кругом...



Порою, когда всё заснёт кругом,
Сажусь под звёздным, ярким, радостным шатром
И слушаю: послышится ли звук?
Напрасно бьют часы – я слушаю не то:
Мне дорог этот праздник, и ничто
С ним не сравнится, когда ночь царит вокруг!
Мне часто кажется, что звёздные огни
И их тепло мной впитаны одним,
Что только я рождён был, чтоб понять
Их чудный свет, что сам я – словно тень,
Король загадочный в роскошной темноте,
И небо только мне должно сиять! 

Перевод: Ольга Васильевна Кайдалова


Parfois, Lorsque Tout Dort


Parfois, lorsque tout dort, je m'assieds plein de joie
Sous le dôme étoilé qui sur nos fronts flamboie ;
J'écoute si d'en haut il tombe quelque bruit ;
Et l'heure vainement me frappe de son aile
Quand je contemple, ému, cette fête éternelle
Que le ciel rayonnant donne au monde la nuit.

Souvent alors j'ai cru que ces soleils de flamme
Dans ce monde endormi n'échauffaient que mon âme ;
Qu'à les comprendre seul j'étais prédestiné ;
Que j'étais, moi, vaine ombre obscure et taciturne,
Le roi mystérieux de la pompe nocturne ;
Que le ciel pour moi seul s'était illuminé !


Переводы стихотворений поэта на русский язык
Переводы стихотворений поэта на другие языки

Последние стихотворения



Французская поэзия