|
||
|
|
Главная • Стихи по темам Поэты по популярности • Top 100 стихотворений |
|
Теофил Готье (Théophile Gautier) (1811-1872) Перевод стихотворения Dernier Vœu на русский язык. Последнее желание Я вас люблю — секрет вам ведом Уж добрых восемнадцать лет… Я стар — за мною вьюги следом, Вы — всё весна и розы цвет. Снега кладбищенской сирени Смягчили смоль моих висков… Я скоро весь укроюсь в сени Её холодных лепестков. С путём закатного светила Слилась земная колея… Среди всего, что высью было, Последний холм провижу я. Ах, если б поздним поцелуем Меня раскрепостили вы, Чтоб, тщетной страстью не волнуем, Я смог уснуть под шум травы! Перевод: Ариадна Сергеевна Эфрон (1912-1975) Dernier Vœu Voilà longtemps que je vous aime : — L’aveu remonte à dix-huit ans ! — Vous êtes rose, je suis blême ; J’ai les hivers, vous les printemps. Des lilas blancs de cimetière Près de mes tempes ont fleuri ; J’aurai bientôt la touffe entière Pour ombrager mon front flétri. Mon soleil pâli qui décline Va disparaître à l’horizon, Et sur la funèbre colline Je vois ma dernière maison. Oh ! que de votre lèvre il tombe Sur ma lèvre un tardif baiser, Pour que je puisse dans ma tombe, Le cœur tranquille, reposer ! Переводы стихотворений поэта на русский язык Переводы стихотворений поэта на другие языки |
||
|
|
||
Французская поэзия | ||