|
||
|
|
Главная • Стихи по темам Поэты по популярности • Top 100 стихотворений |
|
Шарль Бодлер (Charles Baudelaire) (1821-1867) Перевод стихотворения La Pipe на русский язык. Трубка Я - трубка старого поэта; Мой кафрский, абиссинский вид, - Как любит он курить, про это Без слов понятно говорит. Утешить друга я желаю, Когда тоска в его душе: Как печь в убогом шалаше, Что варит ужин, я пылаю, Сплетаю голубую сеть, Ртом дым и пламя источаю И нежно дух его качаю; Мне сладко сердце в нем согреть И дух, измученный тоскою, Вернуть к блаженству и покою. Перевод: Лев Львович Кобылинский (Эллис) (1879-1947) La Pipe Je suis la pipe d’un auteur ; On voit, à contempler ma mine D’Abyssinienne ou de Cafrine, Que mon maître est un grand fumeur. Quand il est comblé de douleur, Je fume comme la chaumine Où se prépare la cuisine Pour le retour du laboureur. J’enlace et je berce son âme Dans le réseau mobile et bleu Qui monte de ma bouche en feu, Et je roule un puissant dictame Qui charme son cœur et guérit De ses fatigues son esprit. Переводы стихотворений поэта на русский язык Переводы стихотворений поэта на другие языки |
||
|
|
||
Французская поэзия | ||