Французская поэзия


ГлавнаяСтихи по темам
Поэты по популярностиTop 100 стихотворений
Переводчики


Луиза Лабе (Louise Labé) (1522-1566)
французская поэтесса, хозяйка литературного салона


«Tant que mes yeux pourront larmes épandre»


Tant que mes yeux pourront larmes épandre
A l'heur passé avec toi regretter,
Et qu'aux sanglots et soupirs résister
Pourra ma voix, et un peu faire entendre ;

Tant que ma main pourra les cordes tendre
Du mignard luth, pour tes grâces chanter ;
Tant que l'esprit se voudra contenter
De ne vouloir rien fors que toi comprendre,

Je ne souhaite encore point mourir.
Mais, quand mes yeux je sentirai tarir,
Ma voix cassée, et ma main impuissante,

Et mon esprit en ce mortel séjour
Ne pouvant plus montrer signe d'amante,
Prierai la mort noircir mon plus clair jour. 


Луиза Лабе (Louise Labé)


Другие стихотворения поэта:
  1. Ne reprenez, Dames, si j'ai aimé
  2. Baise m'encor, rebaise-moi et baise
  3. Depuis qu'Amour cruel empoisonna
  4. Quelle grandeur rend l'homme vénérable ?
  5. Luisant Soleil, que tu es bienheureux


Количество обращений к стихотворению: 187


Последние стихотворения



Французская поэзия - dilet@narod.ru