Французская поэзия


ГлавнаяСтихи по темам
Поэты по популярностиTop 100 стихотворений


Шарль Бодлер (Charles Baudelaire) (1821-1867)
французский поэт, критик, эссеист и переводчик



Перевод стихотворения La Muse vénale на чешский язык.



Múza prodejná



Zda, družko paláců, má Múzo milená,
mít budeš oharek, až přijdou vichry hřmící,
v tmě nudných večerů, v čas ledna, při vánici,
by zahřát mohla se tvá nožka studená?

Zda svity nočními, jež vniknou okenicí,
ty přece sžíhaná svá vzkřísíš ramena?
Až prázdnem palác tvůj i měšec zasténá,
chceš zlato sklízeti snad s klenby modrající?

Je nutno (chceš-li chléb ty v každý večer brát),
— kadidlo v kostele, jak hošík podávat,
a zpívat Tedeum, ač nevěříš v ně zcela,

své vnady ukázat — kejklířka, jež má hlad —
i smích svůj pod slzou, jíž nelze uhlídat,
by opět okřála žluč luzy neveselá.

Перевод: Ярослав Гааш (1860-1939)


La Muse vénale


Ô muse de mon cœur, amante des palais,
Auras-tu, quand Janvier lâchera ses Borées,
Durant les noirs ennuis des neigeuses soirées,
Un tison pour chauffer tes deux pieds violets ?

Ranimeras-tu donc tes épaules marbrées
Aux nocturnes rayons qui percent les volets ?
Sentant ta bourse à sec autant que ton palais,
Récolteras-tu l’or des voûtes azurées ?

Il te faut, pour gagner ton pain de chaque soir,
Comme un enfant de chœur, jouer de l’encensoir,
Chanter des Te Deum auxquels tu ne crois guère,

Ou, saltimbanque à jeun, étaler tes appas
Et ton rire trempé de pleurs qu’on ne voit pas,
Pour faire épanouir la rate du vulgaire.


Переводы стихотворений поэта на чешский язык
Переводы стихотворений поэта на другие языки

Последние стихотворения



Французская поэзия