Французская поэзия


ГлавнаяСтихи по темам
Поэты по популярностиTop 100 стихотворений


Жерар де Нерваль (Gérard de Nerval) (1808-1855)
французский поэт-романтик, прозаик и переводчик



Перевод стихотворения Le Point noir на чешский язык.



Černý bod



Kdožkoli díval se do slunce upřeně,
zří těkat před sebou ve vzduchu, na stěně,
bod hnědé barvy v každém kroku.

Tak druhdy ještě mlád smělostí opilý,
do slávy vhroužil sám toužný zrak na chvíli
a černý bod v mém zůstal oku.

Stále teď na všecko jak smutku znamení,
všady kde utkví zrak v naději, v toužení,
zřím, jak se klade ten bod tmavý.

Ach, všady mezi mne i štěstí prameny!
to tím, že orel jen bez trestu v plameny
se dívá do Slunce a Slávy. 

Перевод: Ярослав Врхлицкий (1853-1912)


Le Point noir


Quiconque a regardé le soleil fixement
Croit voir devant ses yeux voler obstinément
Autour de lui, dans l’air, une tache livide.

Ainsi tout jeune encore et plus audacieux,
Sur la gloire un instant j’osai fixer les yeux :
Un point noir est resté dans mon regard avide.

Depuis, mêlée à tout comme un signe de deuil,
Partout, sur quelque endroit que s’arrête mon œil,
Je la vois se poser aussi, la tache noire !

Quoi, toujours ? Entre moi sans cesse et le bonheur !
Oh ! c’est que l’aigle seul ― malheur à nous, malheur ! ―
Contemple impunément le Soleil et la Gloire. 


Переводы стихотворений поэта на чешский язык
Переводы стихотворений поэта на другие языки

Последние стихотворения



Французская поэзия