![]() |
||
|
Главная • Стихи по темам Поэты по популярности • Top 100 стихотворений |
|
Поль Верлен (Paul Verlaine) (1844-1896) Перевод стихотворения Un grand sommeil noir на чешский язык. Píseň Velký spánek tmavý skrývá mne v svém plášti, spěte, tužby hravy, spěte, všecka záští! Nevidím juž nic, paměť má se taví, smutná báj, nic víc, dobro, zlo, cit praví. Kolébka jsem, kterou stále výš a níž houpá kdos v síň šerou… ticho již! Перевод: Ярослав Врхлицкий (1853-1912) Un grand sommeil noir Un grand sommeil noir Tombe sur ma vie: Dormez, tout espoir, Dormez, toute envie! Je ne vois plus rien, Je perds la mémoire Du mal et du bien... Ô la triste histoire! Je suis un berceau Qu'une main balance Au creux d'un caveau: Silence, silence! Переводы стихотворений поэта на чешский язык Переводы стихотворений поэта на другие языки |
||
|
||
Французская поэзия |