![]() |
||
|
Главная • Стихи по темам Поэты по популярности • Top 100 стихотворений |
|
Поль Верлен (Paul Verlaine) (1844-1896) Перевод стихотворения La lune blanche на чешский язык. Píseň Ve stromů změti plá luny jas, a z každé sněti slyš, zvoní hlas ve loubí skrytě: Ó moje dítě! Rybník se hloubí v zrcadlo něm, obrysy snoubí vrbin se v něm; v nich vítr kvílí — Dítě, v té chvíli! Nesmírné, valné ticho a klid s oblohy dálné zdá se, že slít, kde hvězda hraje — Toť chvilka ráje! Перевод: Ярослав Врхлицкий (1853-1912) La lune blanche La lune blanche Luit dans les bois ; De chaque branche Part une voix Sous la ramée… Ô bien-aimée. L’étang reflète, Profond miroir, La silhouette Du saule noir Où le vent pleure… Rêvons, c’est l’heure. Un vaste et tendre Apaisement Semble descendre Du firmament Que l’astre irise… C’est l’heure exquise. Переводы стихотворений поэта на чешский язык Переводы стихотворений поэта на другие языки |
||
|
||
Французская поэзия |