Французская поэзия


ГлавнаяСтихи по темам
Поэты по популярностиTop 100 стихотворений


Шарль Бодлер (Charles Baudelaire) (1821-1867)
французский поэт, критик, эссеист и переводчик



Перевод стихотворения À une Dame Créole на чешский язык.



Kreolské dámě



Kde slunce polibky své zemi vonné dává,
a stromů nachových se klene celý řad,
a lenost s palem kde v hled kanout nepřestává,
já dámu kreolskou jsem poznal vzácných vnad.

Pleť bílou, horkou má; ta kouzelnice tmavá
jak umí vznešeně své hrdlo vypínat;
jde štíhlá, veliká, jak lovkyně se brává,
zrak její pevný jest a tiše zná se smát.

Ó, paní, kdybyste šla v pravou zemi slávy,
v břeh Seiny, anebo v břeh Loiry zelenavý,
vy, hodná zdobiti všech dávných zámků svět,

vy byste v zátiších těch vyvolala šerých
as v srdcích básníků květ znělek tisícerých,
nad vaše černochy by drtil je váš hled.

Перевод: Ярослав Гааш (1860-1939)


À une Dame Créole


Au pays parfumé que le soleil caresse,
J'ai connu, sous un dais d'arbres tout empourprés
Et de palmiers d'où pleut sur les yeux la paresse,
Une dame créole aux charmes ignorés.

Son teint est pâle et chaud ; la brune enchanteresse
A dans le cou des airs noblement maniérés ;
Grande et svelte en marchant comme une chasseresse,
Son sourire est tranquille et ses yeux assurés.

Si vous alliez, Madame, au vrai pays de gloire,
Sur les bords de la Seine ou de la verte Loire,
Belle digne d'orner les antiques manoirs,

Vous feriez, à l'abri des ombreuses retraites,
Germer mille sonnets dans le coeur des poètes,
Que vos grands yeux rendraient plus soumis que vos noirs.


Переводы стихотворений поэта на чешский язык
Переводы стихотворений поэта на другие языки

Последние стихотворения



Французская поэзия