![]() |
||
|
Главная • Стихи по темам Поэты по популярности • Top 100 стихотворений |
|
Поль Верлен (Paul Verlaine) (1844-1896) Перевод стихотворения Chanson d’automne на немецкий язык. Herbstgesang So dumpfen Reigen Die Herbstgeigen Stöhnen, Dass sie im Herzen Wie dumpfe Schmerzen Dröhnen. Gewürgt vom entsetzten Gewissen beim letzten Schlage, Denk ich an meine Jugend und weine Und klage! Ich segle blind Mit bosem Wind -- Der hat Sein Spiel, feldaus feldein Treibt er mich fort wie Totes Blatt. Перевод: Эрнст Хардт (1876-1947) Chanson d’automne Les sanglots longs Des violons De l’automne Blessent mon cœur D’une langueur Monotone. Tout suffocant Et blême, quand Sonne l’heure, Je me souviens Des jours anciens Et je pleure ; Et je m’en vais Au vent mauvais Qui m’emporte Deçà, delà, Pareil à la Feuille morte. Переводы стихотворений поэта на немецкий язык Переводы стихотворений поэта на другие языки |
||
|
||
Французская поэзия |