|
||
|
|
Главная • Стихи по темам Поэты по популярности • Top 100 стихотворений |
|
Жерар де Нерваль (Gérard de Nerval) (1808-1855) Перевод стихотворения La Grand’mère на русский язык. Бабушка Четвертый год, как бабушка в могиле,— Душевный друг, — недаром, хороня, Чужие люди были как родня И столько слез так искренне пролили. Лишь я бродил и вдоль и поперек, Скорей растерян, нежели в печали. И слез не лил, а люди замечали, И кто-то даже бросил мне упрек. Но шумное их горе было кратко, А за три года мало ли забот: Удачи, беды, — был переворот,— И стерлась ее память без остатка. Один лишь я припомню и всплакну, И столько лет, ушедших без возврата, Как имя на коре, моя утрата Растет, не заживая, в глубину. Перевод: Анатолий Михайлович Гелескул (1934-2011) La Grand’mère Voici trois ans qu’est morte ma grand’mère, — La bonne femme, ― et, quand on l’enterra, Parents, amis, tout le monde pleura D’une douleur bien vraie et bien amère. Moi seul j’errais dans la maison, surpris Plus que chagrin ; et, comme j’étais proche De son cercueil, ― quelqu’un me fit reproche De voir cela sans larmes et sans cris. Douleur bruyante est bien vite passée : Depuis trois ans, d’autres émotions, Des biens, des maux, ― des révolutions, ― Ont dans les cœurs sa mémoire effacée. Moi seul j’y songe, et la pleure souvent ; Depuis trois ans, par le temps prenant force, Ainsi qu’un nom gravé dans une écorce, Son souvenir se creuse plus avant ! Переводы стихотворений поэта на русский язык Переводы стихотворений поэта на другие языки |
||
|
|
||
Французская поэзия | ||