|
||
|
|
Главная • Стихи по темам Поэты по популярности • Top 100 стихотворений Переводчики |
|
Альфред де Мюссе (Alfred de Musset) (1810-1857) Перевод стихотворения Tristesse на русский язык. Грусть Я потерял все жизненные силы, Своих друзей и свой весёлый нрав, И даже гордость несколько поправ, Не верю я, что гордость гения просила. И даже правда стала мне немилой, К которой я стремился, не устав. Когда её вкусило сердце и уста, Она меня лишь горьким ядом отравила. И всё-таки она, как вечность, глубока, И те, кто к ней приблизились слегка, Узнать её не могут в полной мере. И говорит Господь, и требует ответ… Да, для меня теперь отрады в мире нет: Я только в слёзы этой грусти верю. Перевод: Ольга Васильевна Кайдалова Tristesse J’ai perdu ma force et ma vie, Et mes amis, et ma gaieté ; J’ai perdu jusqu’à la fierté Qui faisait croire à mon génie. Quand j’ai connu la Vérité, J’ai cru que c’était une amie ; Quand je l’ai comprise et sentie, J’en étais déjà dégoûté. Et pourtant elle est éternelle, Et ceux qui se sont passés d’elle Ici-bas ont tout ignoré. Dieu parle, il faut qu’on lui réponde. Le seul bien qui me reste au monde Est d’avoir quelquefois pleuré. Переводы стихотворений поэта на русский язык Переводы стихотворений поэта на другие языки |
||
|
|
||
Французская поэзия - dilet@narod.ru | ||