Французская поэзия


ГлавнаяСтихи по темам
Поэты по популярностиTop 100 стихотворений


Огюст Лакоссад (Auguste Lacaussade) (1815-1897)
французский прозаик, поэт



Перевод стихотворения Le Papillon на русский язык.



Мотылёк



Красавец мотылёк, чьи крылья в позолоте,
Пронзая воздух, ты, как дух живой в полёте,
Берёшь лазурь небес, для вящей красоты —
Соперник всем цветам, за поцелуй зефира.
Когда уходит день, заката смолкнет лира…
Усни в цветке, без суеты.

Узрев мою любовь к той, что подобна розе,
Не обманись, не тронь! внемли моей угрозе —
Могу простить тебе сей восхищенный взгляд,
Но буду ревновать к нескромности объятья,
И с губ её хмельных один хочу вдыхать я
Экстаза тонкий аромат.

Перевод: Адела Василой (1947)


Le Papillon


Jeune et beau papillon, dont les ailes dorées
Réfléchissent du ciel les couleurs azurées,
Qui passes dans les airs comme un souffle animé,
Qui disputes les fleurs aux baisers du zéphyre
Et quand du jour mourant le crépuscule expire,
Dors sur leur calice embaumé ;

Si tu vois mes amours, comme à la fleur éclose,
N'offre pas ton hommage à ses lèvres de rose ;
Cette erreur est permise à ton oeil enchanté ;
Mais je serais jaloux de ton bonheur suprême :
Je veux seul respirer sur la bouche que j'aime
Les parfums de la volupté.


Переводы стихотворений поэта на русский язык
Переводы стихотворений поэта на другие языки

Последние стихотворения



Французская поэзия