![]() |
||
|
Главная • Стихи по темам Поэты по популярности • Top 100 стихотворений |
|
Гийом Аполлинер (Guillaume Apollinaire) (1880-1918) Перевод стихотворения Au ciel на русский язык. Небо О небо, ветеран в одних обносках, Ты служишь нам уже пять тысяч лет, Лохмотья туч торчат из дыр сиротских, Но солнце - орден, знак твоих побед. Глядишь на земли - что, не скучен лоск их Банальных декораций, пошлый свет? О небо, ветеран в одних обносках, Ты служишь нам уже пять тысяч лет. Тебе, должно быть, весело вверху От наших криков, жалоб, жестов броских: Тщеславье и другую шелуху Ты видишь в душах, низменных и плоских... О небо, ветеран в одних обносках! Перевод: Михаил Давидович Яснов (1946-2020) Au ciel Ô ciel, vétéran vêtu de défroques, Après cinq mille ans tu nous sers encor, Les nuages sont les trous de tes loques Le grand soleil est ta médaille d’or ! Contemplant toujours les mondes baroques, N’es-tu pas lassé du banal décor ? Ô ciel, vétéran vêtu de défroques ! Après cinq mille ans tu nous sers encor, Parfois là-haut tu dois rire de nous, Qui gesticulons, poussons des cris rauques Qui prions et nous traînons à genoux Pour avoir la gloire ou d’autres breloques ? Ô ciel, vétéran vêtu de défroques ! Переводы стихотворений поэта на русский язык Переводы стихотворений поэта на другие языки |
||
|
||
Французская поэзия |