|
||
|
|
Главная • Стихи по темам Поэты по популярности • Top 100 стихотворений |
|
Шарль Кро (Charles Cros) (1842-1888) Перевод стихотворения Roses et Muguets на русский язык. Рондо Графу Шарлю де Монблану Спустилась я в долину, К реке, под сень берез, Чтоб наломать жасмину И диких алых роз. Мой друг несмелый мимо По склону шел на плес Сквозь заросли жасмина И диких алых роз. «Тихоня! Ну и мина!» — Смеялась я до слез Среди кустов жасмина И диких алых роз. Потом пошла к плотине И села возле лоз, Забыв и о жасмине, И о букете роз. «Какой же ты мужчина! Ты, верно, безголос? Смотри, мелькают спины Двух ящерок меж роз. От глаз чужих в ложбине Веселый рой стрекоз Нас стережет в жасмине И в ветках диких роз». Объятьем скромник чинный Ответил на вопрос. «Ты вся как цвет жасминный, А губы ярче роз». Все он! Я неповинна, Что вдаль поток унес Большой букет жасмина И ветки алых роз. Перевод: Ирина Исаевна Кузнецова (1948) Roses et Muguets Ronde Au comte Charles de Montblanc Dans le vallon qu’arrose L’eau courante, j’allais Un jour cueillir la rose, La rose et les muguets. Mon amoureux qui n’ose Rien me dire, y passait ; Moi je cueillais la rose, La rose et le muguet. « Oh vilain ! oh morose ! » Au nez je lui riais, Tout en cueillant la rose, La rose et les muguets. Sur l’herbe je me pose En jetant mon bouquet, Mon beau bouquet de rose, De rose et de muguet. « Dis-moi donc quelque chose ! Les oiseaux sont plus gais Gazouillant à la rose, Becquetant les muguets. N’aye pas peur qu’on glose. Le lézard fait le guet Couché sur une rose, Caché dans le muguet. » Mais sur ma bouche close Son baiser me narguait. « Tes lèvres sont de rose Et tes dents de muguet. » Le méchant ! Il est cause (Moi qui tant me moquais !) Que dans l’eau court ma rose, Ma rose et mes muguets. Переводы стихотворений поэта на русский язык Переводы стихотворений поэта на другие языки |
||
|
|
||
Французская поэзия | ||