|
||
|
|
Главная • Стихи по темам Поэты по популярности • Top 100 стихотворений |
|
Альфред де Мюссе (Alfred de Musset) (1810-1857) Перевод стихотворения Rappelle-toi на русский язык. Не забывай! Когда заря рассвета Не забывай! Когда заря рассвета Чертог волшебный солнцу распахнет; Когда сребристой ризою одета Задумчиво по небу ночь плывет; Когда трепещет грудь от жажды наслаждений, И вечер сладостных навеет сновидений, О, слушай, лес шумит, — Тебе он говорит: Не забывай! Не забывай, хотя б судьба разлукой Грозила нам с тобою навсегда; Хотя бы блекло с безнадежной мукой В изгнаньи сердце долгие года; Припомни грусть любви, припомни расставанье. Что даль и время тем, кто знал любви страданье! К тебе, пока я жив, Стремится мой призыв: Не забывай! Не забывай, когда засну глубоко С разбитым сердцем я в земле сырой; Когда цветок тихонько, одиноко Над гробовой распустится плитой. Мне не видать тебя; но верною сестрою Бессмертная душа все будет жить с тобою. Услышь в ночной тиши Ты стон моей души: Не забывай! Перевод: Константин Константинович Романов (1856-1915) Rappelle-toi (VERGISS MEIN NICHT) PAROLES FAITES SUR LA MUSIQUE DE MOZART Rappelle-toi quand l’Aurore craintive Ouvre au Soleil son palais enchanté ; Rappelle-toi lorsque la Nuit pensive Passe en rêvant sous son voile argenté ; À l’appel du plaisir lorsque ton sein palpite, Aux doux songes du soir lorsque l’ombre t’invite, Écoute au fond des bois Murmurer une voix — Rappelle-toi. Rappelle-toi, lorsque les destinées M’auront de toi pour jamais séparé, Quand le chagrin, l’exil et les années Auront flétri ce cœur désespéré ; Songe à mon triste amour, songe à l’adieu suprême ! L’absence ni le temps ne sont rien quand on aime. Tant que mon cœur battra, Toujours il te dira : Rappelle-toi. Rappelle-toi, quand sous la froide terre Mon cœur brisé pour toujours dormira ; Rappelle-toi, quand la fleur solitaire Sur mon tombeau doucement s’ouvrira : Je ne te verrai plus ; mais mon âme immortelle Reviendra près de toi comme une sœur fidèle. Écoute, dans la nuit, Une voix qui gémit — Rappelle-toi. Переводы стихотворений поэта на русский язык Переводы стихотворений поэта на другие языки |
||
|
|
||
Французская поэзия | ||