Французская поэзия


ГлавнаяСтихи по темам
Поэты по популярностиTop 100 стихотворений


Стефан Малларме (Stéphane Mallarmé) (1842-1898)
французский поэт



Перевод стихотворения Hommage на русский язык.



Посвящение



В могильной тишине шелками смерть
Напомнит больше, чем предмет простой.
Когда столпом не устоять одной,
Под натиском ослабнув, рухнет жердь.

Триумф заклятий, древних знаков твердь –
Накал страстей и к радости благой
Ещё летит блаженство над тоской –
Пустите вниз! Их лучше запереть.

И смех, и шум, и ненависть пока
Не освящён родившийся кумир
Святым елеем. Златом в облака 
Призыв фанфар – пергаменты без сил:
Бог Рихард Вагнер, льющийся в века
Чернилами рыдающих Сибилл.

Перевод: Галина Бройер


Hommage


Le silence déjà funèbre d'une moire
Dispose plus qu'un pli seul sur le mobilier
Que doit un tassement du principal pilier
Précipiter avec le manque de mémoire.

Notre si vieil ébat triomphal du grimoire,
Hiéroglyphes dont s'exalte le millier
À propager de l'aile un frisson familier !
Enfouissez-le-moi plutôt dans une armoire.

Du souriant fracas originel haï
Entre elles de clartés maîtresses a jailli
Jusque vers un parvis né pour leur simulacre,

Trompettes tout haut d'or pâmé sur les vélins
Le dieu Richard Wagner irradiant un sacre
Mal tu par l'encre même en sanglots sibyllins.


Переводы стихотворений поэта на русский язык
Переводы стихотворений поэта на другие языки

Последние стихотворения



Французская поэзия