Стефан Малларме (Stéphane Mallarmé) (1842-1898) французский поэт

Переводы стихотворений поэта на русский язык
• Brise Marine (La chair est triste, hélas! et j'ai lu tous les livres) • Don du Poème (Je t’apporte l’enfant d’une nuit d’Idumée!) • Hommage (Le silence déjà funèbre d'une moire) • Le Tombeau de Charles Baudelaire (Le temple enseveli divulgue par la bouche) • Le Tombeau d’Edgar Poe (Tel qu’en Lui-même enfin l’éternité le change) • «Le vierge, le vivace et le bel aujourd’hui» • Les Fenêtres (Las du triste hôpital et de l’encens fétide) • Les Fleurs (Des avalanches d’or du vieil azur, au jour) • L’Azur (De l’éternel Azur la sereine ironie) • Prose (Hyperbole ! de ma mémoire) • Remémoration D'amis Belges (À des heures et sans que tel souffle l'émeuve) • Sainte (À la fenêtre recélant) • «Ses purs ongles très haut dédiant leur onyx» • «Victorieusement fui le suicide beau»
на английский язык
• Angoisse (Je ne viens pas ce soir vaincre ton corps, ô bête) • Brise Marine (La chair est triste, hélas! et j'ai lu tous les livres) • Soupir (Mon âme vers ton front où rêve, ô calme sœur)
на испанский язык
• Le Tombeau d’Edgar Poe (Tel qu’en Lui-même enfin l’éternité le change)
на немецкий язык
• Angoisse (Je ne viens pas ce soir vaincre ton corps, ô bête)
Последние стихотворения
|