Французская поэзия


ГлавнаяСтихи по темам
Поэты по популярностиTop 100 стихотворений


Поль Верлен (Paul Verlaine) (1844-1896)
французский поэт-импрессионист, один из основоположников импрессионизма и символизма



Перевод стихотворения Pantomime на русский язык.



Пантомима



Пьеро, отнюдь не схож с Клитандром,
Допил вино под олеандром
И деловито ест паштет.

Кассандр пустил, таясь в аллее,
Слезу, — племянника жалея,
Кому наследства больше нет.

Шут Арлекин, с невинной миной,
Удрать решивший с Коломбиной,
Пять пируэтов дал подряд.

А Коломбину удивляет,
Что сердце ветер обвевает,
И в сердце — голоса звучат.

Перевод: Георгий Аркадьевич Шенгели (1894-1956)


Pantomime


Pierrot, qui n'a rien d'un Clitandre,
Vide un flacon sans plus attendre.
Et, pratique, entame un pâté.

Cassandre, au fond de l'avenue,
Verse une larme méconnue
Sur son neveu déshérité.

Ce faquin d'Arlequin combine
L'enlèvement de Colombine
Et pirouette quatre fois.

Colombine rêve, surprise
De sentir un cœur dans la brise
Et d'entendre en son cœur des voix.


Переводы стихотворений поэта на русский язык
Переводы стихотворений поэта на другие языки

Последние стихотворения



Французская поэзия