|
||
|
|
Главная • Стихи по темам Поэты по популярности • Top 100 стихотворений |
|
Шарль Кро (Charles Cros) (1842-1888) Перевод стихотворения Don Juan на русский язык. Дон Жуан Антуану Кро Возле пруда, чью голубую гладь Рябит легонько теплый ветер мая, Случалось ли, мечтатель, вам внимать, Покров травы росистой приминая, Стыдливой девушке, что убежать Из дома согласилась, понимая, Что там отныне пустота, и зная: От горя умерли отец и мать? Нет яда слаще и блаженства злее, Чем вырвать с корнем нежную лилею, Тем самым ускоряя смерти труд… Откуда столько сладости жестокой? Зачем глаза под слезной поволокой Прекрасней и еще сильней влекут? Перевод: Леонид Михайлович Цывьян (1938-2007) Don Juan Au bord d’un étang bleu dont l’eau se ride Sous le vent discret d’une nuit d’été, Parmi les jasmins, foulant l’herbe humide Avez-vous jamais, rêveur, écouté La voix de la vierge émue et timide Qui furtive, un soir, pour vous a quitté Le foyer ami — depuis froid et vide — Où, les parents morts, plus rien n’est resté ? Parfum de poison, volupté cruelle D’avoir arraché du sol ce lys frêle Et d’avoir hâté l’œuvre des tombeaux... Ô destruction de quels âpres charmes Es-tu donc parée ? Et, voilés de larmes, Pourquoi les yeux clairs en sont-ils plus beaux ? Переводы стихотворений поэта на русский язык Переводы стихотворений поэта на другие языки |
||
|
|
||
Французская поэзия | ||