|
||
|
|
Главная • Стихи по темам Поэты по популярности • Top 100 стихотворений |
|
Морис Роллина (Maurice Rollinat) (1846-1903) Перевод стихотворения Le Somnambule на русский язык. Лунатик Как кукла, выпрямясь и тростью чуть играя, Затянут в черный фрак, в цилиндре щегольском Автоматически размеренным шажком Он тихо движется по крыше, возле края. Гуляка призрачный, свершая моцион, Без устали бредет карикатурой странной, И в грозовой выси, пергаментно-туманной, Свой контур траурный вычерчивает он. Сверкнула молния. При беглом свете этом, Пока лунатик плыл застылым силуэтом, Касаясь пустоты и прорезая тьму, И желоб сотрясал стопой канатоходца, — Объятый ужасом, увидел я: к нему Чтоб разбудить его, громадный кот крадется. Перевод: Георгий Аркадьевич Шенгели (1894-1956) Le Somnambule À Gustave Coquelin. Le chapeau sur la tête et la canne à la main, Serrant dans un frac noir sa rigide ossature, Il allait et venait au bord de la toiture, D’un air automatique et d’un pas surhumain. Singulier promeneur, spectre et caricature, Sans cesse, il refaisait son terrible chemin. Sur le ciel orageux, couleur de parchemin, Il dessinait sa haute et funèbre stature. Soudain, à la lueur d’un éclair infernal, Comme il frisait le vide en rasant le chenal Avec le pied danseur et vif d’un funambule, L’horreur emplit mon être et figea tout mon sang, Car un grand chat d’ébène hydrophobe et grinçant Venait de réveiller le monsieur Somnambule. Переводы стихотворений поэта на русский язык Переводы стихотворений поэта на другие языки |
||
|
|
||
Французская поэзия | ||