|
||
|
|
Главная • Стихи по темам Поэты по популярности • Top 100 стихотворений |
|
Морис Роллина (Maurice Rollinat) (1846-1903) Перевод стихотворения Le Silence на русский язык. Безмолвие (Тринадцать строк) Безмолвие — это душа вещей, Которым тайна их исконная священна, Оно бежит от золота лучей, Но розы вечера зовут его из плена; С ним злоба и тоска безумная забвенна, Оно бальзам моих мучительных ночей, Безмолвие — это душа вещей, Которым тайна их исконная священна. Пускай роз вечера живые горячей, — Ему милей приют дубравы сокровенной, Где спутница печальная ночей Подолгу сторожит природы сон священный… Безмолвие — это душа вещей. Перевод: Иннокентий Фёдорович Анненский (1855-1909) Le Silence À Mademoiselle A. H. Le silence est l’âme des choses Qui veulent garder leur secret. Il s’en va quand le jour paraît, Et revient dans les couchants roses. Il guérit des longues névroses, De la rancune et du regret. Le silence est l’âme des choses Qui veulent garder leur secret. À tous les parterres de roses Il préfère un coin de forêt Où la lune au rayon discret Frémit dans les arbres moroses : Le silence est l’âme des choses. Переводы стихотворений поэта на русский язык Переводы стихотворений поэта на другие языки |
||
|
|
||
Французская поэзия | ||