Французская поэзия


ГлавнаяСтихи по темам
Поэты по популярностиTop 100 стихотворений
Переводчики


Катюль Мендес (Catulle Mendès) (1841-1909)
французский поэт, писатель и драматург, представитель парнасской школы


«Une voix»


Ce soir, quand j’eus commis cette action funeste
Pour une femme indigne et que je n’aime pas,
Sur le seuil désormais interdit à mes pas
Une voix lamentable a pleuré ce mot : Reste !

Je suis parti, grinçant des dents, tordant mes bras,
Frappant du poing ce cœur que la gangrène infeste,
Et me suivant ainsi que Tisiphone Oreste,
Presque éteinte : Reviens ! disait la voix tout bas.

Alors, chétif, j’ai bu des forces dans ma gourde !
Livrant ma tête aux vents et mon âme au démon,
Je me suis redressé malgré ma peine lourde.

Et quand j’eus dit enfin : Les dés sont jetés, non !
Derrière, dans la nuit, la voix lointaine et sourde
Me rappelait encore en soupirant mon nom.


Катюль Мендес (Catulle Mendès)


Другие стихотворения поэта:
  1. Le Disciple
  2. Le Lion
  3. Don Ruy Diaz
  4. La Charité
  5. Le Vaincu


Количество обращений к стихотворению: 192


Последние стихотворения



Французская поэзия - dilet@narod.ru