|
||
|
|
Главная • Стихи по темам Поэты по популярности • Top 100 стихотворений |
|
Сюлли-Прюдом (Sully Prudhomme) (1839-1907) Перевод стихотворения Ici-bas на чешский язык. Zde Zde brzy každý květ uvadne,
zpěv ptáků hned se utají —
dny jara, o nichž snívám, vnadné
vždy trvají.
Zde sametem svým v plachém snění
rty dotknou se a prchají —
ta, o nichž snívám, polibení
vždy trvají.
Zde každý lká pro blaho lásky
neb pro své druhy potají,
ty, o nichž snívám, něžné svazky
vždy trvají. Перевод: Ярослав Врхлицкий (1853-1912) Ici-bas Ici-bas tous les lilas meurent,
Tous les chants des oiseaux sont courts ;
Je rêve aux étés qui demeurent
Toujours…
Ici-bas les lèvres effleurent
Sans rien laisser de leur velours ;
Je rêve aux baisers qui demeurent
Toujours…
Ici-bas tous les hommes pleurent
Leurs amitiés ou leurs amours ;
Je rêve aux couples qui demeurent
Toujours… Переводы стихотворений поэта на чешский язык Переводы стихотворений поэта на другие языки |
||
|
|
||
Французская поэзия | ||