Французская поэзия


ГлавнаяСтихи по темам
Поэты по популярностиTop 100 стихотворений


Сюлли-Прюдом (Sully Prudhomme) (1839-1907)
французский поэт и эссеист



Перевод стихотворения Ici-bas на чешский язык.



Zde



Zde brzy každý květ uvadne,
zpěv ptáků hned se utají —
dny jara, o nichž snívám, vnadné
          vždy trvají.

Zde sametem svým v plachém snění
rty dotknou se a prchají —
ta, o nichž snívám, polibení
          vždy trvají.

Zde každý lká pro blaho lásky
neb pro své druhy potají,
ty, o nichž snívám, něžné svazky
          vždy trvají. 

Перевод: Ярослав Врхлицкий (1853-1912)


Ici-bas


Ici-bas tous les lilas meurent,
Tous les chants des oiseaux sont courts ;
Je rêve aux étés qui demeurent
         Toujours…

Ici-bas les lèvres effleurent
Sans rien laisser de leur velours ;
Je rêve aux baisers qui demeurent
         Toujours…

Ici-bas tous les hommes pleurent
Leurs amitiés ou leurs amours ;
Je rêve aux couples qui demeurent
         Toujours… 


Переводы стихотворений поэта на чешский язык
Переводы стихотворений поэта на другие языки

Последние стихотворения



Французская поэзия