![]() |
||
|
Главная • Стихи по темам Поэты по популярности • Top 100 стихотворений |
|
Жерар де Нерваль (Gérard de Nerval) (1808-1855) Перевод стихотворения Fantaisie на чешский язык. Fantasie Je nápěv jeden, za který by dal, co básnil Mozart, Veber a Rossini, tak starý, snivý, smutný, teskně líný, jen pro mne kouzlo má, jímž vždy mě jal. Neb když se strun mé duše dotýká, o dvě sté let se ona mladší cítí. Jest doba třináctého Ludvíka, zřím svěží stráň, na níž se západ třpytí. Z červených cihel zámek, z kamene má rohy, okna rudě malovaná, kol velký park, v něm řeka květy tkaná a nad ní v snění stromy skloněné. Pak vidím dámu, s balkonu se sklání, kroj dávný, plavý vlas, zrak nocí svítí, snad viděl jsem ji kdysi v jiném žití a teď jak ze sna vzpomínám si na ni. Перевод: Ярослав Врхлицкий (1853-1912) Fantaisie Il est un air pour qui je donnerais Tout Rossini, tout Mozart et tout Weber, Un air très-vieux, languissant et funèbre, Qui pour moi seul a des charmes secrets. Or, chaque fois que je viens à l'entendre, De deux cents ans mon âme rajeunit : C'est sous Louis treize; et je crois voir s'étendre Un coteau vert, que le couchant jaunit, Puis un château de brique à coins de pierre, Aux vitraux teints de rougeâtres couleurs, Ceint de grands parcs, avec une rivière Baignant ses pieds, qui coule entre des fleurs ; Puis une dame, à sa haute fenêtre, Blonde aux yeux noirs, en ses habits anciens, Que dans une autre existence peut-être, J'ai déjà vue... et dont je me souviens ! Переводы стихотворений поэта на чешский язык Переводы стихотворений поэта на другие языки |
||
|
||
Французская поэзия |