Французская поэзия


ГлавнаяСтихи по темам
Поэты по популярностиTop 100 стихотворений


Огюст Лакоссад (Auguste Lacaussade) (1815-1897)
французский прозаик, поэт



Перевод стихотворения Pensée de nuit на русский язык.



Ночные думы



Когда над миром властны холодный мрак и тайны,
В полночный час угрюмый,
                                 в ком правит сон бескрайний —
Ему лишь не послушны любовь, терзанья, боль —
Я бодрствую в печали, на раны сыпя соль,
И в сердце одиноком ищу тоски секреты...
Свою борьбу, сомненья, и песни, что не спеты,
Надежды, что предали, мечты, что не сбылись,
И сладкие ошибки, что вихрем унеслись.
Я словно пилигрим, усталостью сражённый,
Из омута порока, страстями прокажённый,
К тебе хочу вернуться, Кто правит в небесах,
Учитель и Отец наш! Судья в людских делах!
Всевидящ и всезнающ, наш верный друг небесный,
К Тебе душа взывает молитвой бессловесной.

Перевод: Адела Василой (1947)


Pensée de nuit


Quand règne l’ombre froide et noire et son mystère,
À l’heure de minuit, quand tout dort sur la terre,
Excepté le remords, l’amour ou la douleur,
Je veille, et, triste et seul, je descends dans mon cœur ;
Je sonde en leurs replis mes détresses secrètes,
Mes doutes, mes élans, mes luttes, mes défaites,
L’espoir qui m’a trahi, le rêve où je me plus,
Et les douces erreurs, hélas ! que je n’ai plus.
Et, comme un pèlerin tombé de lassitude,
Du fond de ma misère et de ma solitude,
Je me tourne vers toi qui règnes dans l’azur,
Ô Maître ! ô Juge ! ô Père ! ami clément et sûr
De l’homme, ô Toi qui sait, qui vois et qui consoles,
Et mon esprit, Seigneur, te parle sans paroles.


Переводы стихотворений поэта на русский язык
Переводы стихотворений поэта на другие языки

Последние стихотворения



Французская поэзия