![]() |
||
|
Главная • Стихи по темам Поэты по популярности • Top 100 стихотворений |
|
Сюлли-Прюдом (Sully Prudhomme) (1839-1907) Перевод стихотворения Ici-bas на русский язык. Здесь Здесь птичек песни умолкают, И вянут нежные цветы. Где дни весны конца не знают - Туда летят мечты. Здесь поцелуи быстро тают, Как тают в зеркале черты. Где вечные лобзанья знают - Туда летят мечты. Любовь как щепку разбивают Бесследно волны суеты, Где боль измен сердца не знают - Туда летят мечты Перевод: Изабелла Аркадьевна Гриневская (1864-1944) Здесь на земле Здесь на земле цветок лишь миг блистает И пенье птиц так умолкает скоро, — В моих мечтах — вeсна не отцветает И вечны светлых песен хоры. Здесь на земле, где все так пусто, тленно, Проходит страсть, сердца на миг волнуя, — В моих мечтах — царит любовь бессменно И звук отрадный поцелуя. Здеcь на земле, в томительной пустыне, Над дружбой, над любовью плачут страстно, — В моих мечтах — они, как две богини, Всегда смеются тихо, ясно. Перевод: Константин Дмитриевич Бальмонт (1867-1942) Сирени гаснут в мгле аллей Сирени гаснут в мгле аллей, Песнь молкнет быстротечно, – Мне снится край, где соловей И солнце вечно... Лобзанья рвутся без следов, Уста скользят беспечно, – Мне снится край, где средь цветов Лобзанье вечно... Катятся слезы, льется кровь, Все рвется, что сердечно, – Мне снится край, где жизнь – любовь, И счастье вечно... Перевод: Павел Дмитриевич Пихно (1880-1919) Ici-bas Ici-bas tous les lilas meurent, Tous les chants des oiseaux sont courts ; Je rêve aux étés qui demeurent Toujours… Ici-bas les lèvres effleurent Sans rien laisser de leur velours ; Je rêve aux baisers qui demeurent Toujours… Ici-bas tous les hommes pleurent Leurs amitiés ou leurs amours ; Je rêve aux couples qui demeurent Toujours… Переводы стихотворений поэта на русский язык Переводы стихотворений поэта на другие языки |
||
|
||
Французская поэзия |