|
||
|
|
Главная • Стихи по темам Поэты по популярности • Top 100 стихотворений |
|
Поль-Жан Туле (Paul-Jean Toulet) (1867-1920) Перевод стихотворения Tout ainsi que ces pommes на русский язык. Как эти яблоки Как эти яблоки В их блеске золотом На берегах реки, Где высился Содом, Иль словно те плоды, Которые Тантал Среди гнилой воды, Отплевываясь, жрал, — Так сердце, что дано Тебе держать в руках: Раскрой его — оно Внутри лишь тлен и прах. Перевод: Бенедикт Константинович Лившиц (1886-1938) Tout ainsi que ces pommes Tout ainsi que ces pommes De pourpre et d'or Qui mûrissent aux bords Où fut Sodome ; Comme ces fruits encore Que Tantalus, Dans les sombres palus, Crache, et dévore ; Mon cœur, si doux à prendre Entre tes mains, Ouvre-le, ce n'est rien. Qu'un peu de cendre. Переводы стихотворений поэта на русский язык Переводы стихотворений поэта на другие языки |
||
|
|
||
Французская поэзия | ||