|
||
|
|
Главная • Стихи по темам Поэты по популярности • Top 100 стихотворений |
|
Анри де Ренье (Henri de Régnier) (1864-1936) Перевод стихотворения La Prisonnière на русский язык. Пленница Ты убежала от меня, ты убежала, Отдав свои глаза, как амулет… Запомнила рука моя, — как жало, — Вес горла твоего, и вкус, и цвет, И линию исчезнувшего тела, К которому желание крылит… Ты ночь и лес поставить захотела Преградою меж нами. Но, налит Твоею вероломной красотою, Я воссоздам расплывшеюся тьмою Твою красу. Забрезжили поля… Я выкую твой образ отомщенно, И будешь ты — вся мрамор иль земля, Вся гнев немой — змеиться возмущенно… Перевод: Игорь Северянин (1887-1941) La Prisonnière Tu m’as fui ; mais j’ai vu tes yeux quand tu m’as fui Je sais ce qu’à la main pèse ta gorge dure Et le goût, la couleur, la ligne et la courbure De ton corps disparu que mon désir poursuit. Tu mets entre nous deux la forêt et la nuit ; Mais, malgré toi, fidèle à ta beauté parjure, J’ai médité ta forme éparse en l’ombre obscure Et je te referai la même. L’aube luit ; J’y dresserai le bloc debout de ta statue Pour en remplir l’espace exact où tu fus nue. Captive en la matière inerte, désormais, Tu t’y tordras muette et encor furieuse D’être prise, vivante et morte pour jamais, Dans la pierre marbrée ou la terre argileuse. Переводы стихотворений поэта на русский язык Переводы стихотворений поэта на другие языки |
||
|
|
||
Французская поэзия | ||