Французская поэзия


ГлавнаяСтихи по темам
Поэты по популярностиTop 100 стихотворений
Переводчики


Франсуа Коппе (François Coppée) (1842-1908)
французский поэт, драматург и прозаик, представитель парнасской школы


«Dans la rue, le soir»


Neuf heures. On entend la retraite aux tambours.
Les grisettes s’en vont du côté des faubourgs,
Après avoir fini la tâche journalière.
C’est comme un coup de pied dans une fourmilière ;
En waterproof, avec le petit sac de cuir,
Rapides, on les voit de tous côtés s’enfuir
Vers la famille ou vers les amours clandestines.
— Blanchisseuses de fin, piqueuses de bottines,
Filles de Montparnasse et de Ménilmontant,
Heureux, si son cœur bat, celui qui vous attend.


Франсуа Коппе (François Coppée)


Другие стихотворения поэта:
  1. Le Fils de Louis XI
  2. La Première
  3. La Trêve
  4. Les Yeux de la Femme
  5. Noces et festins


Количество обращений к стихотворению: 189


Последние стихотворения



Французская поэзия - dilet@narod.ru