Артюр Рембо (Arthur Rimbaud) (1854-1891) французский поэт

Переводы стихотворений поэта на русский язык
• À la Musique (Sur la place taillée en mesquines pelouses) • Au Cabaret Vert, cinq heures du soir (Depuis huit jours, j’avais déchiré mes bottines) • Le Bateau ivre (Comme je descendais des Fleuves impassibles) • Le Cœur du pitre (Mon pauvre cœur bave à la poupe) • Le Mal (Tandis que les crachats rouges de la mitraille) • Les Chercheuses de poux (Quand le front de l’enfant, plein de rouges tourmentes) • Les Effarés (Noirs dans la neige et dans la brume) • Ma Bohème (Je m'en allais, les poings dans mes poches crevées) • Ophélie (Sur l’onde calme et noire où dorment les étoiles) • Oraison du soir (Je vis assis, tel qu’un ange aux mains d’un barbier) • Première soirée (Elle était fort déshabillée) • Roman (On n’est pas sérieux, quand on a dix-sept ans) • Sensation (Par les soirs bleus d’été, j’irai dans les sentiers) • Voyelles (A noir, E blanc, I rouge, U vert, O bleu : voyelles)
на венгерский язык
• Le Dormeur du Val (C’est un trou de verdure, où chante une rivière) • Voyelles (A noir, E blanc, I rouge, U vert, O bleu : voyelles)
на испанский язык
• Le Bateau ivre (Comme je descendais des Fleuves impassibles) • Les Assis (Noirs de loupes, grêlés, les yeux cerclés de bagues) • Tête de faune (Dans la feuillée, écrin vert taché d’or) • Voyelles (A noir, E blanc, I rouge, U vert, O bleu : voyelles)
на финский язык
• Le Bateau ivre (Comme je descendais des Fleuves impassibles)
на чешский язык
• Le Dormeur du Val (C’est un trou de verdure, où chante une rivière)
Последние стихотворения
|