Альфонс де Ламартин (Alphonse de Lamartine) (1790-1869) французский поэт-романтик

Переводы стихотворений поэта на русский язык
• À Elvire (Oui, l’Anio murmure encore) • Bonaparte (Sur un écueil battu par la vague plaintive) • Invocation (Ô toi qui m’apparus dans ce désert du monde) • La Providence à l’homme (Quoi ! le fils du néant a maudit l’existence !) • La Retraite (Aux bords de ton lac enchanté) • Le Lac (Ainsi, toujours poussés vers de nouveaux rivages) • Le Soir (Le soir ramène le silence) • Le Temple (Qu’il est doux, quand du soir l’étoile solitaire) • Le Vallon (Mon cœur, lassé de tout, même de l’espérance) • L’Automne (Salut! bois couronnés d'un reste de verdure!) • L’Esprit de Dieu (Le feu divin qui nous consume) • L’Homme (Toi, dont le monde encore ignore le vrai nom) • L’Isolement (Souvent sur la montagne, à l’ombre du vieux chêne)
на румынский язык
• Le Lac (Ainsi, toujours poussés vers de nouveaux rivages)
на чешский язык
• Le Lac (Ainsi, toujours poussés vers de nouveaux rivages) • Les Saisons (Au printemps, les lis des champs filent) • L’Isolement (Souvent sur la montagne, à l’ombre du vieux chêne)
Последние стихотворения
|