![]() |
||
|
Главная • Стихи по темам Поэты по популярности • Top 100 стихотворений |
|
Антуан-Венсан Арно (Antoine-Vincent Arnault) (1766-1834) Перевод стихотворения La Feuille на чешский язык. Lupen Utržený od haluze, uschlý, větrem sdraný tuze, kam jdeš, lístku? — Nevím sám, dub sklátila bouř svým dechem, ted mnou zmítá sem a tam zefír tiše, sever spěchem, v nestálé dál svévoli prohání mne plání, mechem, po horách a v údolí; za větrem jdu, aniž vzdechem zalkám, jak se pošinu; jdu, kam všecko v světě spěje, kam se lístek ráže schvěje a kam lupen vavřínu. Перевод: Ярослав Врхлицкий (1853-1912) La Feuille — De ta tige détachée, Pauvre feuille desséchée, Où vas-tu ? — Je n'en sais rien. L'orage a frappé le chêne Qui seul était mon soutien. De son inconstante haleine, Le zéphyr ou l'aquilon Depuis ce jour me promène De la forêt à la plaine, De la montagne au vallon. Je vais où le vent me mène. Sans me plaindre ou m'effrayer, Je vais où va toute chose, Où va la feuille de rose Et la feuille de laurier. Переводы стихотворений поэта на чешский язык Переводы стихотворений поэта на другие языки |
||
|
||
Французская поэзия |